| 
Православный взгляд:Построение Вавилонской башни гордыни человеческой. Безумие пред Богом.
 
 | 
| На 
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред 
Господом. | 
 | 
На русском языке. Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений 
церковнославянского языка. | 
 
 
| И бе вся земля устне 
едине, и глас един всем. | 
 | На всей земле был 
один язык и одно наречие. | 
 
| И бысть внегда поити им 
от восток, обретоша поле в земли Сеннаарстей и вселишася тамо. | 
 | Двинувшись с 
востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там. | 
 
| И рече человек ближнему 
своему: приидите, сотворим плинфы и испечем их огнем. И бысть им плинфа в камень, и брение 
вместо мела. | 
 | И сказали друг 
другу: наделаем кирпичей и обожжём огнём. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная 
смола вместо извести. | 
 
| И рекоша: приидите, 
созиждем себе град и столп, егоже верх будет даже до небесе: и сотворим себе имя, прежде 
неже разсеятися нам по лицу всея земли. | 
 | И сказали они: 
построим себе город и башню, высотой до небес, и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся 
по лицу всей земли. | 
 
| И сниде Господь видети 
град и столп, егоже созидаша сынове человечестии. | 
 | И сошёл Господь 
посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие. | 
 
| И рече Господь: се, род 
един, и устне едине всех, и сие начаша творити: и ныне не оскудеют от них вся, елика аще 
восхотят творити.  Приидите, и сошедше смесим тамо язык их, да не услышат кийждо гласа 
ближняго своего. | 
 | И сказал Господь: 
вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от 
того, что задумали делать; сойдём же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи 
другого. | 
 
| И разсея их оттуду 
Господь по лицу всея земли: и престаша зиждуще град и столп. | 
 | И рассеял их Господь 
оттуда по всей земле; и они перестали строить город и башню. | 
 
| Сего ради наречеся имя 
его Смешение, яко тамо смеси Господь устна всея земли, и оттуду разсея их Господь по лицу 
всея земли. | 
 | Посему дано ему имя: 
Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей 
земле. | 
 
| И сия бытия Симова: и 
бяше Сим сын ста лет, егда роди Арфаксада, во второе лето по потопе: и поживе Сим, 
повнегда родити ему Арфаксада, лет пять сот и роди сыны и дщери: и умре. | 
 | Вот родословие Сима: 
Сим был ста лет и родил Арфаксада, чрез два года после потопа; по рождении Арфаксада Сим 
жил пятьсот лет и родил сынов и дочерей и умер. | 
 
| И поживе Арфаксад лет 
сто тридесять пять и роди Каинана: и поживе Арфаксад, повнегда родити ему Каинана, лет 
триста тридесять и роди сыны и дщери: и умре. | 
 | Арфаксад жил сто 
тридцать пять лет и родил Каинана. По рождении Каинана Арфаксад жил триста тридцать лет и 
родил сынов и дочерей и умер. | 
 
| И поживе Каинан летъ 
сто тридесять и роди Салу: и поживе Каинан, повнегда родити ему Салу, лет триста тридесять 
и роди сыны и дщери: и умре. | 
 | Каинан жил сто 
тридцать лет, и родил Салу. По рождении Салы Каинан жил триста тридцать лет и родил сынов 
и дочерей и умер. | 
 
| И поживе Сала лет сто 
тридесять и роди Евера: и поживе Сала, повнегда родити ему Евера, лет триста тридесять и 
роди сыны и дщери: и умре. | 
 | Сала жил  сто 
тридцать лет и родил Евера. По рождении Евера Сала жил триста тридцать лет  и родил сынов 
и дочерей и умер. | 
 
| И поживе Евер лет сто 
тридесять четыри и роди Фалека: и поживе Евер, повнегда родити ему Фалека, лет триста 
седмьдесят и роди сыны и дщери: и умре. | 
 | Евер жил сто 
тридцать четыре года и родил Фалека. По рождении Фалека Евер жил триста семьдесят лет и 
родил сынов и дочерей и умер. | 
 
| И поживе Фалек лет сто 
тридесять и роди Рагава: и поживе Фалек, повнегда родити ему Рагава, лет двесте девять и 
роди сыны и дщери: и умре. | 
 | Фалек жил сто 
тридцать лет и родил Рагава. По рождении Рагава Фалек жил двести девять лет и родил сынов 
и дочерей и умер. | 
 
| И поживе Рагав лет сто 
тридесять два и роди Серуха: и поживе Рагав, повнегда родити ему Серуха, лет двесте седмь 
и роди сыны и дщери: и умре. | 
 | Рагав жил сто 
тридцать два года и родил Серуха. По рождении Серуха Рагав жил двести семь лет и родил 
сынов и дочерей и умер. | 
 
| И поживе Серух лет сто 
тридесять и роди Нахора: и поживе Серух, повнегда родити ему Нахора, лет двесте и роди 
сыны и дщери: и умре. | 
 | Серух жил сто 
тридцать лет и родил Нахора. По рождении Нахора Серух жил двести лет и родил сынов и 
дочерей и умер. | 
 
| И поживе Нахор лет 
седмьдесят девять и роди Фарру: и поживе Нахор, повнегда родити ему Фарру, лет сто 
двадесять девять и роди сыны и дщери: и умре. | 
 | Нахор жил семьдесят 
девять лет и родил Фарру. По рождении Фарры Нахор жил сто двадцать девять лет и родил 
сынов и дочерей и умер. | 
 
| И поживе Фарра лет 
седмьдесят и роди Аврама и Нахора и Аррана. | 
 | Фарра жил семьдесят 
лет и родил Аврама, Нахора и Арана. | 
 
| Сия же бытия Фарры: 
Фарра роди Аврама и Нахора и Аррана. Арран же роди Лота. | 
 | Вот родословие 
Фарры: Фарра родил Аврама, Нахора и Арана. Аран родил Лота. | 
 
| И умре Арран пред 
Фаррою отцем своим в земли, в нейже родися, в стране Халдейстей. | 
 | И умер Аран при 
Фарре, отце своём, в земле рождения своего, в Уре Халдейском. | 
 
| И пояста Аврам и Нахор 
себе жены: и имя жене Аврамли Сара, и имя жене Нахорове Мельха, дщи Арраня: сей есть отец 
Мельхин и отец Есхин. | 
 | Аврам и Нахор взяли 
себе жён; имя жены Аврамовой: Сара; имя жены Нахоровой: Милка, дочь Арана, отца Милки и 
отца Иски. | 
 
| Бяше же Сара неплоды и 
не раждаше детей. | 
 | И Сара была неплодна 
и бездетна. | 
 
| И поят Фарра Аврама 
сына своего и Лота сына Арраня, сына сына своего, и Сару сноху свою, жену Аврама сына 
своего: и изведе я из земли Халдейския ити на землю Ханаанску: и приидоша даже до Харрана 
и вселишася тамо. | 
 | И взял Фарра Аврама, 
сына своего, и Лота, сына Аранова, внука своего, и Сару, невестку свою, жену Аврама, сына 
своего, и вышел с ними из Ура Халдейского, чтобы идти в землю Ханаанскую; но, дойдя до 
Харрана, они остановились там. | 
 
| Быша же вси дние 
Фаррины в земли Харрани лет двесте пять: и умре Фарра в Харране. | 
 | И было дней жизни 
Фарры в Харранской земле двести пять лет, и умер Фарра в 
Харране. | 
 
 
 
 МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ(образец подготовки в течение недели):
 
 Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после 
малого повечерия): 
Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
 
 Вторник: 
Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
 
 Среда: 
Канон Ангелу-Хранителю.
 
 Четверг: 
Канон святому Иоанну Предтече.
 
 Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю, 
чьё имя Вы носите.
 
 Суббота: 
Иисусу Сладчайшему.
 
 Воскресенье: 
первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению. 
Вторая (утренняя) часть 
последования читается после 1-го часа.
 
 Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и 
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых 
Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной 
болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь 
невозможно добраться.
 
 Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном 
календаре началом новых суток считается 18 часов.
 |