| 
 
Православная икона: 
Праотец Авраам.  
 | 
На 
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред 
Господом.  | 
 
 | 
На русском языке. Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений 
церковнославянского языка.  |   
 
И рече Господь Авраму: 
изыди от земли твоея, и от рода твоего, и от дому отца твоего, и иди в землю, юже ти 
покажу: и сотворю тя в язык велий, и благословлю тя, и возвеличу имя твое, и будеши 
благословен: и благословлю благословящия тя, и кленущия тя проклену: и благословятся о 
тебе вся племена земная.  | 
  | 
И сказал Господь 
Авраму: пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего и иди в землю, 
которую Я укажу тебе; и Я произведу от тебя великий народ, и благословлю тебя, и возвеличу 
имя твоё, и будешь ты в благословение; Я благословлю благословляющих тебя, и злословящих 
тебя прокляну; и благословятся в тебе все племена земные.  |   
И иде Аврам, якоже 
глагола ему Господь, и идяше с ним Лот: Аврам же бе лет седмидесяти пяти, егда изыде от 
земли Харран.  | 
  | 
И пошёл Аврам, как 
сказал ему Господь; и с ним пошёл Лот. Аврам был семидесяти пяти лет, когда вышел из 
Харрана.  |   
И поят Аврам Сару жену 
свою, и Лота сына брата своего, и вся имения своя, елика стяжаша, и всякую душу, юже 
стяжаша в Харране: и изыдоша поити в землю Ханааню.  | 
  | 
И взял Аврам с собой 
Сару, жену свою, Лота, сына брата своего, и всё имение, которое они приобрели, и всех 
людей, которых они имели в Харране; и вышли, чтобы идти в землю Ханаанскую; и пришли в 
землю Ханаанскую.  |   
И пройде Аврам землю в 
долготу ея даже до места Сихем, до дуба высокаго: Хананее же тогда живяху на земли 
той.  | 
  | 
И прошёл Аврам по 
земле сей по длине её до места Сихема, до дубравы Море'. В этой земле тогда жили 
Хананеи.  |   
И явися Господь Авраму 
и рече ему: семени твоему дам землю сию. И созда тамо Авраам жертвенник Господу явльшемуся 
ему.  | 
  | 
И явился Господь 
Авраму и сказал ему: потомству твоему отдам Я землю сию. И создал там Аврам жертвенник 
Господу, Который явился ему.  |   
И отступи оттуду в гору 
на восток лицем прямо Вефилю, и постави тамо кущу свою в Вефили при мори, и Агге к 
востоком: и созда тамо жертвенник Господу, и призва во имя Господа явльшася ему.  | 
  | 
Оттуда двинулся он к 
горе, на восток от Вефиля; и поставил шатёр свой так, что от него Вефиль был на запад, а 
Гай на восток; и создал там жертвенник Господу и призвал имя Господа явившегося 
ему.  |   
И воздвижеся Аврам, и 
шед ополчися в пустыни.  | 
  | 
И поднялся Аврам и 
продолжал идти к югу.  |   
И бысть глад на земли: 
и сниде Аврам во Египет вселитися тамо, яко одоле глад на земли.  | 
  | 
И был голод в той 
земле. И сошёл Аврам в Египет, пожить там, потому что усилился голод в земле 
той.  |   
Бысть же егда 
приближися Аврам внити во Египет, рече Аврам Саре жене своей: вем аз, яко жена добролична 
еси: будет убо егда увидят тя Египтяне, рекут, яко жена его есть сия: и убиют мя, тебе же 
снабдят.  | 
  | 
Когда же он 
приближался к Египту, то сказал Саре, жене своей: вот, я знаю, что ты женщина, прекрасная 
видом; и когда Египтяне увидят тебя, то скажут: это жена его; и убьют меня, а тебя оставят 
в живых.  |   
Рцы убо, яко сестра ему 
есмь, да добро мне будет тебе ради, и будет жива душа моя тебе ради.  | 
  | 
Скажи же, что ты мне 
сестра, дабы мне хорошо было ради тебя, и дабы жива была душа моя чрез 
тебя.  |   
Бысть же егда вниде 
Аврам во Египет, видевше Египтяне жену его, яко добра бяше зело, и видеша ю князи фараони 
и похвалиша ю пред фараоном, и введоша ю в дом фараонов.  | 
  | 
И было, когда пришёл 
Аврам в Египет, Египтяне увидели, что она женщина весьма красивая; увидели её и вельможи 
фараоновы и похвалили её фараону; и взята была она в дом 
фараонов.  |   
И Авраму добре бяше ея 
ради: и быша ему овцы и тельцы и ослы, и рабы и рабыни, и мски и велблюды.  | 
  | 
И Авраму хорошо было 
ради её; и был у него мелкий и крупный скот и ослы, и рабы и рабыни, и лошаки и 
верблюды.  |   
И мучи Господь казньми 
великими и лютыми фараона и дом его Сары ради жены Аврамли.  | 
  | 
Но Господь поразил 
тяжкими ударами фараона и дом его за Сару, жену Аврамову.  |   
Призвав же фараон 
Аврама, рече ему: что сие сотворил еси мне, яко не поведал ми еси, яко жена твоя есть? 
Вскую рекл еси, яко сестра ми есть? И поях ю себе в жену. И ныне се, жена твоя пред тобою: 
поемь ю от'иди.  | 
  | 
И призвал фараон 
Аврама и сказал: что ты это сделал со мной? Для чего не сказал мне, что она жена твоя? Для 
чего ты сказал: она сестра моя? И я взял было её себе в жену. И теперь вот жена твоя; 
возьми её и пойди.  |   
И заповеда фараон мужем 
о Авраме, проводити его и жену его, и вся, елика быша его, и Лота с ним.  | 
  | 
И дал о нём фараон 
повеление людям, и проводили его, и жену его, и всё, что у него было, и Лота с 
ним.  |   
 
  
МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ 
(образец подготовки в течение недели): 
  
Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после 
малого повечерия): 
Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
  
Вторник: 
Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
  
Среда: 
Канон Ангелу-Хранителю.
  
Четверг: 
Канон святому Иоанну Предтече.
  
Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю, 
чьё имя Вы носите.
  
Суббота: 
Иисусу Сладчайшему.
  
Воскресенье: 
первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению. 
Вторая (утренняя) часть 
последования читается после 1-го часа.
  
Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и 
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых 
Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной 
болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь 
невозможно добраться.
  
Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном 
календаре началом новых суток считается 18 часов.
 |