| 
Художественное изображение:И сказал Нафан Давиду: ты - тот человек. Вторая книга Царств, 12:7.
 
 | 
| На 
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред 
Господом. | 
 | 
На русском языке. Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений 
церковнославянского языка. | 
 
 
| И посла Господь Нафана 
пророка к Давиду. И вниде к нему и рече ему: отвещай ми, царю, ныне суд сей: и рече ему: 
два мужа беста во единем граде, един богат, а другий убог: и у богатаго стада бяху и 
буйволи мнози зело, у убогаго же ничтоже бе, но токмо агница едина мала, юже стяжа и 
снабде, и вскорми ю, и возрасте с ним и с сынами его вкупе: от хлеба его ядяше и от чаши 
его пияше, и на лоне его почиваше, и бе ему яко дщерь: и прииде некто с пути к мужу 
богатому, и не восхоте взяти от стад своих и от буйволиц своих на сотворение обеда путнику 
пришедшу к нему: но взя агницу убогаго, и уготова ю на обед мужу пришедшу к нему. | 
 | И послал Господь 
Нафана пророка к Давиду, и тот пришёл к нему и сказал ему: в одном городе были два 
человека, один богатый, а другой бедный; у богатого было очень много мелкого и крупного 
скота, а у бедного ничего, кроме одной овечки, которую он купил маленькую и выкормил, и 
она выросла у него вместе с детьми его; от хлеба его она ела, и из его чаши пила, и на 
груди у него спала, и была для него, как дочь; и пришёл к богатому человеку странник, и 
тот пожалел взять из своих овец или волов, чтобы приготовить обед для странника, который 
пришёл к нему, а взял овечку бедняка и приготовил её для человека, который пришёл к 
нему. | 
 
| И разгневася гневом 
зело Давид на мужа того, и рече Давид к Нафану: жив Господь, яко сын смерти есть муж 
сотворивый сие: и агницу возвратит седмерицею за сие, яко сотворил глагол сей, и за сие, 
яко не пощаде. | 
 | Сильно разгневался 
Давид на этого человека и сказал Нафану: жив Господь! Достоин смерти человек, сделавший 
это; и за овечку он должен заплатить вчетверо, за то, что он сделал это, и за то, что не 
имел сострадания. | 
 
| И рече Нафан к Давиду: 
ты еси муж сотворивый сие: сия глаголет Господь Бог Израилев: Аз есмь помазавый тя в царя 
над Израилем, и Аз есмь избавивый тя от руки Сауловы: и дах ти дом господина твоего и жены 
господина твоего на лоно твое, и дах ти дом Израилев и Иудин: и аще мало ти есть, приложу 
тебе к сим: и что яко презрел еси слово Господне, еже сотворити лукавое пред очима Его? 
Урию Хеттеанина убил еси мечем, и жену его поял еси себе в жену, и того убил еси мечем 
сынов Аммоних: и ныне не отступит мечь от дому твоего до века: зане уничижил Мя еси и поял 
еси жену Урии Хеттеанина в жену себе: сия глаголет Господь: се, Аз воздвигну на тя злая от 
дому твоего, и возму жены твоя пред очима твоима и дам ближнему твоему, и будет спати со 
женами твоими пред солнцем сим: яко ты сотворил еси втайне, Аз же сотворю глагол сей пред 
всем Израилем и пред солнцем сим. | 
 | И сказал Нафан 
Давиду: ты - тот человек, который сделал это. Так говорит Господь Бог Израилев: Я помазал 
тебя в царя над Израилем и Я избавил тебя от руки Саула, и дал тебе дом господина твоего и 
жён господина твоего на лоно твоё, и дал тебе дом Израилев и Иудин, и, если этого для тебя 
мало, прибавил бы тебе ещё больше; зачем же ты пренебрёг слово Господа, сделав злое перед 
очами Его? Урию Хеттеянина ты поразил мечом; жену его взял себе в жену, а его ты убил 
мечом Аммонитян; итак не отступит меч от дома твоего во веки, за то, что ты пренебрёг Меня 
и взял жену Урии Хеттеянина, чтобы она была тебе женой. Так говорит Господь: вот, Я 
воздвигну на тебя зло из дома твоего, и возьму жён твоих перед глазами твоими, и отдам 
ближнему твоему, и будет он спать с жёнами твоими перед этим солнцем; ты сделал тайно, а Я 
сделаю это перед всем Израилем и перед солнцем. | 
 
| И рече Давид к Нафану: 
согреших ко Господу. И рече Нафан к Давиду: и Господь от'я согрешение твое, не умреши: 
обаче яко поощряя изострил еси врагов Господних глаголом сим, и сын твой родивыйся тебе 
смертию умрет. | 
 | И сказал Давид 
Нафану: согрешил я перед Господом. И сказал Нафан Давиду: и Господь снял с тебя грех твой; 
ты не умрёшь; но как ты этим делом подал повод врагам Господа хулить Его, то умрёт 
родившийся у тебя сын. | 
 
| И от'иде Нафан в дом 
свой. И сокруши Господь детище, еже роди жена Уриина Давиду, и разболеся. | 
 | И пошёл Нафан в дом 
свой. И поразил Господь дитя, которое родила жена Урии Давиду, и оно 
заболело. | 
 
| И взыска Давид Бога о 
детищи, и постися Давид постом, и вниде и водворися, и лежаше на земли: и внидоша к нему 
старейшины дому его воздвигнути его от земли, и не восхоте, и не яде с ними 
хлеба. | 
 | И молился Давид Богу 
о младенце, и постился Давид, и, уединившись провёл ночь, лёжа на земле. И вошли к нему 
старейшины дома его, чтобы поднять его с земли; но он не хотел, и не ел с ними 
хлеба. | 
 
| И бысть в день седмый, 
и умре отроча. И убояшася раби Давидовы поведати ему, яко умре отроча, реша бо: се, егда 
отроча еще живо бяше, глаголахом к нему, и не послуша гласа нашего: и како речем к нему, 
яко умре отроча, и сотворит злая? | 
 | На седьмой день дитя 
умерло, и слуги Давидовы боялись донести ему, что умер младенец; ибо, говорили они, когда 
дитя было ещё живо, и мы уговаривали его, и он не слушал голоса нашего, как же мы скажем 
ему: "умерло дитя"? Он сделает что-нибудь худое. | 
 
| И разуме Давид, яко 
отроцы его шепчут, и позна Давид, яко умре отроча. И рече Давид отроком своим: умре ли 
отроча? И реша: умре. | 
 | И увидел Давид, что 
слуги его перешёптываются между собой, и понял Давид, что дитя умерло, и спросил Давид слуг 
своих: умерло дитя? И сказали: умерло. | 
 
| И воста Давид от земли, 
и умыся и помазася, и измени ризы своя, и вниде в Дом Божий, и поклонися ему, и вниде в 
дом свой, и проси ясти хлеба, и предложиша ему хлеб, и яде. | 
 | Тогда Давид встал с 
земли и умылся, и помазался, и переменил одежды свои, и пошёл в Дом Господень, и молился. 
Возвратившись домой, потребовал, чтобы подали ему хлеба, и он 
ел. | 
 
| И реша отроцы его к 
нему: что глагол сей, егоже сотворил еси отрочате ради, яко еще сущу отрочати живу, 
постился еси и плакал и бдел еси: егда же умре отроча, востал, и ял еси хлеб, и пил 
еси? | 
 | И сказали ему слуги 
его: что значит, что ты так поступаешь: когда дитя было ещё живо, ты постился и плакал и 
не спал; а когда дитя умерло, ты встал и ел хлеб и пил? | 
 
| И рече Давид: егда бе 
отроча еще живо, постихся и плаках, яко рех: кто весть, помилует ли мя Господь и живо 
будет отроча? Ныне же умре, почто мне поститися? Еда возмогу возвратити е ктому? Аз имам 
ити к нему, тое же не возвратится ко мне. | 
 | И сказал Давид: 
доколе дитя было живо, я постился и плакал, ибо думал: кто знает, не помилует ли меня 
Господь, и дитя останется живо? А теперь оно умерло; зачем же мне поститься? Разве я могу 
возвратить его? Я пойду к нему, а оно не возвратится ко мне. | 
 
| И утеши Давид Вирсавию 
жену свою, и вниде к ней и спа с нею, и зача и роди сына, и нарече имя ему Соломон: и 
Господь возлюби его. | 
 | И утешил Давид 
Вирсавию, жену свою, и вошёл к ней и спал с ней; и она зачала и родила сына, и нарекла ему 
имя: Соломон. И Господь возлюбил его. | 
 
| И посла рукою Нафана 
пророка, и нарече имя ему Иеддеди словом Господним. Иоав же воева в Раввафе сынов Аммоних 
и взя град царства. | 
 | И послал пророка 
Нафана, и он нарёк ему имя: Иедидиа по слову Господа. Иоав воевал против Раввы Аммонитской 
и взял почти царственный город. | 
 
| И посла Иоав вестники к 
Давиду и рече: воевах на Равваф и взях град вод: и ныне собери останок людий и ополчися на 
град, и приими его, да не аз возму град, и наречется имя мое на нем. | 
 | И послал Иоав к 
Давиду сказать ему: я нападал на Равву и овладел водой города; теперь собери остальной 
народ и подступи к городу и возьми его; ибо, если я возьму его, то моё имя будет наречено 
ему. | 
 
| И собра Давид вся люди, 
и пойде в Равваф, и ополчися нань, и взя его: и взя венец Молхома царя их с главы его, 
талант злата вес его, и от камения драга, и бе на главе Давидове, и корысть изнесе из 
града многу зело: и люди сущия в нем изведе, и положи на пилы и на трезубы железны и 
секиры железны, и превождаше их сквозе пещь плинфяну. И тако сотвори всем градом сынов 
Аммоних. И возвратися Давид и весь Израиль во Иерусалим. | 
 | И собрал Давид весь 
народ и пошёл к Равве, и воевал против неё и взял её. И взял Давид венец царя их с головы 
его, - а в нём было золота талант и драгоценный камень, - и возложил его Давид на свою 
голову, и добычи из города вынес очень много. А народ, бывший в нём, он вывел и положил их 
под пилы, под железные молотилки, под железные топоры, и бросил их в обжигательные печи. 
Так он поступил со всеми городами Аммонитскими. И возвратился после того Давид и весь 
народ в Иерусалим. | 
 
 
 
 МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ(образец подготовки в течение недели):
 
 Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после 
малого повечерия): 
Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
 
 Вторник: 
Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
 
 Среда: 
Канон Ангелу-Хранителю.
 
 Четверг: 
Канон святому Иоанну Предтече.
 
 Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю, 
чьё имя Вы носите.
 
 Суббота: 
Иисусу Сладчайшему.
 
 Воскресенье: 
первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению. 
Вторая (утренняя) часть 
последования читается после 1-го часа.
 
 Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и 
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых 
Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной 
болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь 
невозможно добраться.
 
 Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном 
календаре началом новых суток считается 18 часов.
 |