| 
 
Фотоизображение: 
... а Асор сожёг он огнём. Книга Иисуса Навина, 11:11.  
 | 
На 
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред 
Господом.  | 
 
 | 
На русском языке. Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений 
церковнославянского языка.  |   
 
Егда же услыша Иавин 
царь Асорск, посла ко Иоваву царю Мадонску, и к царю Семеронску и к царю Ахиавску, и к 
царем иже в Сидоне велицем и в горней, и в Араву прямо Хенерефу, и на поляну, и в 
Нафеддор, и к приморским Хананеам от восток, и к приморским Аморреом и Хеттеом, и Ферезеом 
и Иевусеом, иже на горе, и Евеом, и иже под Аермоном, в землю Массифа.  | 
  | 
Услышав сие, Иавин, 
царь Асорский, послал к Иоваву, царю Мадонскому, и к царю Шимронскому, и к царю 
Ахсафскому, и к царям, которые жили к северу на горе и на равнине с южной стороны 
Хиннарофа, и на низменных местах, и в Нафоф-Доре к западу, к Хананеям, которые жили к 
востоку и к морю, к Аморреям и Хеттеям, к Ферезеям и к Иевусеям, жившим на горе, и к 
Евеям, жившим подле Ермона в земле Массифе.  |   
И изыдоша сии и царие 
их с ними, людие мнози, яко песок иже при краи моря множеством, и кони и колесницы многи 
зело.  | 
  | 
И выступили они и 
всё ополчение их с ними, многочисленный народ, который множеством равнялся песку на берегу 
морском; и коней и колесниц было весьма много.  |   
И снидошася вси царие 
сии, и приидоша вкупе, и ополчишася при воде Маррон воевати на Израиля.  | 
  | 
И собрались все цари 
сии, и пришли и расположились станом вместе при водах Меромских, чтобы сразиться с 
Израилем.  |   
И рече Господь ко 
Иисусу: не убойся от лица их, яко заутра в сей час Аз предам их язвенных пред сыны 
Израилевы: конем их жилы пресечеши и колесницы их да сожжеши огнем.  | 
  | 
Но Господь сказал 
Иисусу: не бойся их, ибо завтра, около этого времени, Я предам всех их на избиение сынам 
Израиля; коням же их перережь жилы и колесницы их сожги огнём.  |   
И прииде Иисус и вси 
людие воинстии с ним на них к воде Марронстей внезапу, и нападоша на ня в горней.  | 
  | 
Иисус и с ним весь 
народ, способный к войне, внезапно вышли на них к водам Меромским и напали на 
них.  |   
И предаде их Господь 
под руце Израилевы: и секуще их, прогнаша даже до Сидона великаго и до Масрефоф-Маима и до 
поль Массифских к востоком: и изсекоша их, дондеже не остася в них ни един цел и 
избегший.  | 
  | 
И предал их Господь 
в руки Израильтян, и поразили они их, и преследовали их до Сидона великого и до 
Мисрефоф-Маима, и до долины Мицфы к востоку, и перебили их, так что никого из них не 
осталось, кто уцелел бы и избежал.  |   
И сотвори им Иисус, 
якоже заповеда ему Господь: конем их жилы пресече и колесницы их сожже огнем.  | 
  | 
И поступил Иисус с 
ними так, как сказал ему Господь: коням их перерезал жилы и колесницы их сожёг 
огнём.  |   
И обратися Иисус в то 
время, и взя Асор, и царя его уби мечем: Асор бо бе прежде обладающий всеми царствы сими: 
и изби все дышущее, еже в нем бысть, острием меча, и потребиша вся, и не остася в нем все 
дышущее: и Асор запалиша огнем.  | 
  | 
В то же время 
возвратившись Иисус взял Асор и царя его убил мечом. Асор же прежде был главой всех царств 
сих; и побили всё дышащее, что было в нём, мечом, всё предав заклятию: не осталось ни 
одной души; а Асор сожёг он огнём.  |   
И вся грады царств сих 
и вся цари их взя Иисус и изби я мечем, и потреби их, якоже повеле им Моисей раб 
Господень.  | 
  | 
И все города царей 
сих и всех царей их взял Иисус и побил мечом, предав их заклятию, как повелел Моисей, раб 
Господень.  |   
Но вся грады крепки не 
запали Израиль, точию Асор един запали Иисус.  | 
  | 
Впрочем всех 
городов, лежавших на возвышенности, не жгли Израильтяне, кроме одного Асора, который сжёг 
Иисус.  |   
И вся корысти их и вся 
скоты их плениша себе сынове Израилевы: людий же всех потребиша мечем, дондеже погубиша 
их, и не оставиша от них ни единаго дышущаго. Якоже повеле Господь Моисею рабу своему, 
тако Моисей заповеда Иисусу: и тако сотвори Иисус, не преступи ни единаго же от всех, яже 
заповеда Господь Моисею.  | 
  | 
А всю добычу городов 
этих и весь скот разграбили сыны Израилевы себе; людей же всех перебили мечом, так что 
истребили всех их: не оставили из них ни одной души. Как повелел Господь Моисею, рабу 
Своему, так Моисей заповедал Иисусу, а Иисус так и сделал: не отступил ни от одного слова 
во всём, что повелел Господь Моисею.  |   
И взя Иисус всю землю 
горную и всю землю Нагев, и всю землю Госомску, и равную, и яже на запад, и гору 
Израилеву, и поля яже при горе, от горы Хелха, и яже восходит к Сеиру, и даже до Валгада, 
и поле Ливана под горою Аермон: и вся цари их взя и изби.  | 
  | 
Таким образом Иисус 
взял всю эту нагорную землю, всю землю полуденную, всю землю Гошен и низменные места, и 
равнину и гору Израилеву, и низменные места при горе, от горы Халак, простирающейся к 
Сеиру, до Ваал-Гада в долине Ливанской, подле горы Ермона, и всех царей их взял, поразил 
их и убил.  |   
И многи дни сотвори 
Иисус с цари сими брань: и не бе ни единаго града, егоже не предаде Господь сыном 
Израилевым, кроме Евеа обитающаго в Гаваоне: всех взяша бранию: яко Господем бысть 
укрепитися их сердцу, сопротивитися на брани противу Израиля, да потребят их, яко да не 
дастся им милость, но да потребятся, якоже глагола Господь к Моисею.  | 
  | 
Долгое время вёл 
Иисус войну со всеми сими царями. Не было ни одного города, который заключил бы мир с 
сынами Израилевыми, кроме Евеев, жителей Гаваона: всё взяли они войной; ибо от Господа 
было то, что они ожесточили сердце своё и войной встречали Израиля - для того, чтобы 
преданы были заклятию и чтобы не было им помилования, но чтобы истреблены были так, как 
повелел Господь Моисею.  |   
И прииде Иисус в то 
время, и потреби вся Енакимы от горныя, от Хеврона и от Давира и от Анова, и от всея горы 
Израилевы и от всея горы Иудины, с грады их, и потреби я Иисус: не остася ни един Енаким 
от сынов Израилевых, но точию в Газе и в Гефе и во Асидофе осташася.  | 
  | 
В то же время пришёл 
Иисус и поразил всех Енакимов на горе, в Хевроне, в Давире, в Анаве, на всей горе Иудиной 
и на всей горе Израилевой; с городами их предал их Иисус заклятию; не осталось ни одного 
из Енакимов в земле сынов Израилевых, остались только в Газе, в Гефе и в 
Азоте.  |   
И взя Иисус всю землю, 
якоже заповеда Господь Моисею: и даде ю Иисус в наследие Израилю, разделением по племеном 
их. И преста земля воюема быти.  | 
  | 
Таким образом взял 
Иисус всю землю, как говорил Господь Моисею, и отдал её Иисусу в удел Израильтянам, по 
разделению между коленами их. И успокоилась земля от войны.  |   
 
  
МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ 
(образец подготовки в течение недели): 
  
Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после 
малого повечерия): 
Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
  
Вторник: 
Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
  
Среда: 
Канон Ангелу-Хранителю.
  
Четверг: 
Канон святому Иоанну Предтече.
  
Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю, 
чьё имя Вы носите.
  
Суббота: 
Иисусу Сладчайшему.
  
Воскресенье: 
первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению. 
Вторая (утренняя) часть 
последования читается после 1-го часа.
  
Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и 
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых 
Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной 
болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь 
невозможно добраться.
  
Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном 
календаре началом новых суток считается 18 часов.
 |