Православная икона:
Святой Апостол Иоанн

ОБЩИЙ ПРАВОСЛАВНЫЙ КАЛЕНДАРЬ
ПРАВОСЛАВНЫЕ СВЯТЫЕ:
* Алфавитный список святых, соборов святых, чудотворных икон и событий. Летопись Православия.
ОЧЕНЬ ВАЖНО:
*
Ветхий Завет
*
Псалтирь
*
Евангелие
*
Апостол
*
Откровение Иоанна Богослова
*
Иконы Пресвятой Богородицы
(на сайте Паломник, по
С. И. Снессоревой)
ВАЖНО:
*
Тропари и кондаки воскресные
*
Тропари и кондаки дневные
*
Тропари - величания общие
*
Поучения
Суточный круг молитв:
*
Вечернее правило 1 (18:00)
*
Вечернее правило 2 (21:00)
*
Полунощница (24:00)
* Молитвы на потребу (03:00)
*
Утреня и первый час (06:00)
*
Третий час (09:00)
*
Обедница (сразу после третьего часа)
*
Шестой час (12:00)
*
Девятый час (15:00)
*
Каноны
*
Акафисты
Последование ко Святому Причащению:
*
Первая (вечерняя) часть
*
Вторая (утренняя) часть
По Святом Причащении:
*
Благодарственные молитвы
О ПОСТАХ И ТРАПЕЗЕ:
Многодневные посты:
*
Рождественский (Филиппов) пост (40 дней) - с
15 НОЯБРЯ (28 ноября) по
24 ДЕКАБРЯ (6 января).
*
Великий пост (40 дней) - переходящий, в зависимости от дня празднования Пасхи.
* Петров пост
- с понедельника 2-й седмицы по
Пятидесятницы до
29 ИЮНЯ (12 июля).
* Успенский пост - (две недели) с
1 АВГУСТА (14 августа)
по
14 АВГУСТА (27 августа).
Однодневные посты:
* Среда и пятница в течение всего года, за исключением сплошных седмиц и святок.
* Воздвижение Креста Господня -
14 СЕНТЯБРЯ (27 сентября).
* Крещенский сочельник (Навечерие Богоявления) -
5 ЯНВАРЯ (18 января).
* Усекновение главы Иоанна Предтечи -
29 АВГУСТА (11 сентября).
Сплошные седмицы:
* Святки - с
25 ДЕКАБРЯ (7 января) до
5 ЯНВАРЯ (18 января).
*
Мытаря и фарисея - переходящая, в зависимости от дня Пасхи.
*
Сырная (масленица) - переходящая, в зависимости от дня Пасхи.
* Пасхальная (Светлая) - первая седмица после Пасхи.
* Троицкая - седмица после дня Святой
Троицы (Пятидесятницы).
ДРУГИЕ ВАЖНЫЕ ПРАЗДНИКИ:
ПРЕПОЛОВЕНИЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ:
Переходящее празднование в самой середине между ПАСХОЙ и ТРОИЦЕЙ.
ПОРТАЛ ПАЛОМНИК
* Сайт
Домашнее Богославословие (монастырь в миру)
|
На
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред Господом. |
|
На русском языке. Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений церковнославянского языка. |
1. Егда убо разуме Иисус, яко услышаша фарисее, яко Иисус множайшия ученики творит и крещает, неже Иоанн: - |
|
1. Когда же узнал Иисус о дошедшем до фарисеев слухе, что Он более приобретает учеников и крестит, нежели Иоанн, |
2. Иисус же Сам не крещаше, но ученицы Его: |
|
2. Хотя Сам Иисус не крестил, а ученики Его, - |
3. Остави Иудею, и иде паки в Галилею. |
|
3. То оставил Иудею и пошёл опять в Галилею. |
4. Подобаше же Ему проити сквозе Самарию. |
|
4. Надлежало же Ему проходить через Самарию. |
5. Прииде убо во град Самарийский, глаголемый Сихарь, близ веси, юже даде Иаков Иосифу сыну своему: |
|
5. Итак приходит Он в город Самарийский, называемый Сихарь, близ участка земли, данного Иаковом сыну своему Иосифу. |
6. Бе же ту источник Иаковль. Иисус же утруждся от пути, седяше тако на источнице: бе же яко час шестый. |
|
6. Там был колодезь Иаковлев. Иисус, утрудившись от пути, сел у колодезя. Было около шестого часа. |
7. Прииде жена от Самарии почерпати воду. глагола ей Иисус: даждь Ми пити. |
|
7. Приходит женщина из Самарии почерпнуть воды. Иисус говорит ей: дай Мне пить. |
8. Ученицы бо Его отшли бяху во град, да брашно купят. |
|
8. Ибо ученики Его отлучились в город купить пищи. |
9. Глагола Ему жена Самаряныня: како Ты иудей сый от мене пити просиши, жены Самаряныни сущия, не прикасаютбося Иудее Самаряном. |
|
9. Женщина Самарянская говорит Ему: как ты, будучи Иудей, просишь пить у меня, Самарянки? Ибо Иудеи с Самарянами
не сообщаются. |
10. Отвеща Иисус и рече ей: аще бы ведала еси дар Божий, и Кто есть глаголяй ти: даждь Ми пити: ты бы просила у Него, и дал бы ти воду живу. |
|
10. Иисус сказал ей в ответ: если бы ты знала дар Божий и Кто говорит тебе: дай Мне пить, то ты сама просила бы у Него, и Он дал бы тебе воду живую. |
11. Глагола Ему жена: господи, ни почерпала имаши, и студенец есть глубок: откуду убо имаши воду живу, |
|
11. Женщина говорит Ему: господин! Тебе и почерпнуть нечем, а колодезь глубок; откуда же у тебя вода живая? |
12. Еда Ты болии еси отца нашего Иакова, иже даде нам студенец сей, и той из него пит, и сынове его, и скоти его? |
|
12. Неужели Ты больше отца нашего Иакова, который дал нам этот колодезь и сам из него пил, и дети его, и скот его? |
13. Отвеща Иисус и рече ей: всяк пияй от воды сея вжаждется паки: |
|
13. Иисус сказал ей в ответ: всякий, пьющий воду сию, возжаждет опять, |
14. А иже пиет от воды, юже Аз дам ему, не вжаждется во веки: но вода, юже Аз дам ему, будет в нем источник воды текущия в живот вечный. |
|
14. А кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек; но вода, которую Я дам ему, сделается в нём источником воды, текущей в жизнь вечную. |
15. Глагола к Нему жена: господи, даждь ми сию воду, да ни жажду, ни прихожду семо почерпати. |
|
15. Женщина говорит Ему: господин! Дай мне этой воды, чтобы мне не иметь жажды и не приходить сюда черпать. |
16. Глагола ей Иисус: иди, пригласи мужа твоего и прииди семо. |
|
16. Иисус говорит ей: пойди, позови мужа твоего и приди сюда. |
17. Отвеща жена и рече Ему: не имам мужа. Глагола ей Иисус: добре рекла еси, яко мужа не имам: |
|
17. Женщина сказала в ответ: у меня нет мужа. Иисус говорит ей: правду ты сказала, что у тебя нет мужа, |
18. Пять бо мужей имела еси, и ныне, егоже имаши, несть ти муж: се воистинну рекла еси. |
|
18. Ибо у тебя было пять мужей, и тот, которого ныне имеешь, не муж тебе; это справедливо ты сказала. |
19. Глагола Ему жена: Господи, вижу, яко пророк еси Ты: |
|
19. Женщина говорит Ему: Господи! Вижу, что Ты пророк. |
20. Отцы наши в горе сей поклонишася: и вы глаголете, яко во Иерусалимех есть место, идеже кланятися подобает. |
|
20. Отцы наши поклонялись на этой горе, а вы говорите, что место, где должно поклоняться, находится в Иерусалиме. |
21. Глагола ей Иисус: жено, веру Ми ими, яко грядет час, егда ни в горе сей, ни во Иерусалимех поклонитеся Отцу: |
|
21. Иисус говорит ей: поверь Мне, что наступаёт время, когда и не на горе сей, и не в Иерусалиме будете поклоняться Отцу. |
22. Вы кланяетеся, Егоже не весте: мы кланяемся, Егоже вемы, яко спасние от Иудеи есть: |
|
22. Вы не знаете, чему кланяетесь, а мы знаем, чему кланяемся, ибо спасение от Иудеев. |
23. Но грядет час, и ныне есть, егда истиннии поклонницы поклонятся Отцу духом и истиною: ибо Отец таковых ищет покланяющихся Ему: |
|
23. Но настанет время и настало уже, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине, ибо таких поклонников Отец ищет Себе. |
24. Дух есть Бог: и иже кланяется Ему, духом и истиною достоит кланятися. |
|
24. Бог есть дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине. |
25. Глагола Ему жена: вем, яко Мессиа приидет, глаголемый Христос: егда Той приидет, возвестит нам вся. |
|
25. Женщина говорит Ему: знаю, что придёт Мессия, то есть Христос; когда Он придёт, то возвестит нам всё. |
26. Глагола ей Иисус: Аз есмь, глаголяй с тобою. |
|
26. Иисус говорит ей: это Я, Который говорю с тобой. |
27. И тогда приидоша ученицы Его и чудяхуся, яко с женою глаголаше: обаче никтоже рече: чесо ищеши? Или: что глаголеши с нею? |
|
27. В это время пришли ученики Его, и удивились, что Он разговаривал с женщиною; однако ж ни один не сказал: чего Ты требуешь? Или: о чем говоришь с ней? |
28. Остави же водонос свой жена, и иде во град, и глагола человеком: |
|
28. Тогда женщина оставила водонос свой и пошла в город, и говорит людям: |
29. Приидите и видите Человека, иже рече ми вся, елика сотворих: еда Той есть Христос? |
|
29. пойдите, посмотрите Человека, Который сказал мне всё, что я сделала: не Он ли Христос? |
30. Изыдоша же из града, и грядяху к Нему. |
|
30. Они вышли из города и пошли к Нему. |
31. Между же сим моляху Его ученицы Его, глаголюще: Равви, яждь. |
|
31. Между тем ученики просили Его, говоря: Равви'! Ешь. |
32. Он же рече им: Аз брашно имам ясти, егоже вы не весте. |
|
32. Но Он сказал им: у Меня есть пища, которой вы не знаете. |
33. Глаголаху убо ученицы к себе: еда кто принесе Ему ясти? |
|
33. Посему ученики говорили между собой: разве кто принёс Ему есть? |
34. Глагола им Иисус: Мое брашно есть, да сотворю волю Пославшаго Мя и совершу дело Его. |
|
34. Иисус говорит им: Моя пища есть творить волю Пославшего Меня и совершить дело Его. |
35. Не вы ли глаголете, яко еще четыри месяцы суть, и жатва приидет? Се глаголю вам: возведите очи ваши, и видите нивы, яко плавы суть к жатве уже: |
|
35. Не говорите ли вы, что ещё четыре месяца, и наступит жатва? А Я говорю вам: возведите очи ваши и посмотрите на нивы, как они побелели и поспели к жатве. |
36. И жняй мзду приемлет, и собирает плод в живот вечный, да и сеяй вкупе радуется, и жняй: |
|
36. Жнущий получает награду и собирает плод в жизнь вечную, так что и сеющий и жнущий вместе радоваться будут, |
37. О сем бо слово есть истинное, яко ин есть сеяй, и ин есть жняй: |
|
37. Ибо в этом случае справедливо изречение: один сеет, а другой жнёт. |
38. Аз послах вы жати, идеже вы не трудистеся: инии трудишася, и вы в труд их внидосте. |
|
38. Я послал вас жать то, над чем вы не трудились: другие трудились, а вы вошли в труд их. |
39. От града же того мнози вероваша в онь от Самарян, за слово жены свидетелствующия, яко рече ми вся, елика сотворих. |
|
39. И многие Самаряне из города того уверовали в Него по слову женщины, свидетельствовавшей, что Он сказал ей всё, что она сделала. |
40. Егда убо приидоша к Нему Самаряне, моляху Его, да бы пребыл у них: и пребысть ту два дни. |
|
40. И потому, когда пришли к Нему Самаряне, то просили Его побыть у них; и Он пробыл там два дня. |
41. И много паче вероваша за слово Его: |
|
41. И ещё большее число уверовали по Его слову. |
42. Жене же глаголаху, яко не ктому за твою беседу веруем: сами бо слышахом, и вемы, яко Сей есть воистинну Спас миру, Христос. |
|
42. А женщине той говорили: уже не по твоим речам веруем, ибо сами слышали и узнали, что Он истинно Спаситель мира, Христос. |
43. По двою же дню изыде оттуду, и иде в Галилею: |
|
43. По прошествии же двух дней Он вышел оттуда и пошёл в Галилею, |
44. Сам бо Иисус свидетелствова, яко пророк во своем отечествии чести не имать. |
|
44. Ибо Сам Иисус свидетельствовал, что пророк не имеет чести в своём отечестве. |
45. Егда же прииде в Галилею, прияша Его Галилеане, вся видевше, яже сотвори во Иерусалимех в праздник: и тии бо приидоша в праздник. |
|
45. Когда пришёл Он в Галилею, то Галилеяне приняли Его, видев всё, что Он сделал в Иерусалиме в праздник, - ибо и они ходили на праздник. |
46. Прииде же паки Иисус в Кану Галилейскую, идеже претвори воду в вино. И бе некий царев муж, егоже сын боляше в Капернауме. |
|
46. Итак Иисус опять пришёл в Кану Галилейскую, где претворил воду в вино. В Капернауме был некоторый царедворец, у которого сын был болен. |
47. Сей слышав, яко Иисус прииде от Иудеи в Галилею, иде к Нему и моляше Его, да снидет и исцелит сына его: имеяше бо умрети. |
|
47. Он, услышав, что Иисус пришёл из Иудеи в Галилею, пришёл к Нему и просил Его прийти и исцелить сына его, который был при смерти. |
48. Рече убо Иисус к нему: аще знамении и чудес не видите, не имате веровати. |
|
48. Иисус сказал ему: вы не уверуете, если не увидите знамений и чудес. |
49. Глагола к Нему царев муж: Господи, сниди, прежде даже не умрет отроча мое. |
|
49. Царедворец говорит Ему: Господи! Приди, пока не умер сын мой. |
50. Глагола ему Иисус: иди, сын твой жив есть. И верова человек словеси, еже рече ему Иисус, и идяше. |
|
50. Иисус говорит ему: пойди, сын твой здоров. Он поверил слову, которое сказал ему Иисус, и пошёл. |
51. На дороге встретили его слуги его и сказали: сын твой здоров. |
|
51. На дороге встретили его слуги его и сказали: сын твой здоров. |
52. Вопрошаше убо от них о часе, в который легчае ему бысть, и реша ему, яко вчера в час седмый остави его огнь. |
|
52. Он спросил у них: в котором часу стало ему легче? Ему сказали: вчера в седьмом часу горячка оставила его. |
53. Разуме же отец, яко той бе час, в оньже рече ему Иисус, яко сын твой жив есть: и верова сам и весь дом его. |
|
53. Из этого отец узнал, что это был тот час, в который Иисус сказал ему: сын твой здоров, и уверовал сам и весь дом его. |
54. Сие паки второе знамение сотвори Иисус, пришед от Иудеи в Галилею. |
|
54. Это второе чудо сотворил Иисус, возвратившись из Иудеи в Галилею. |
МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ
(образец подготовки в течение недели):
Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после
малого повечерия):
Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
Вторник:
Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
Среда:
Канон Ангелу-Хранителю.
Четверг:
Канон святому Иоанну Предтече.
Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю, чьё имя Вы
носите.
Суббота:
Иисусу Сладчайшему.
Воскресенье:
первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению.
Вторая
(утренняя) часть последования читается после 1-го часа.
Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых
Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной
болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь
невозможно добраться.
Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном
календаре началом новых суток считается 18 часов.
|